PIXEL-PAINTING Contact in Benelux:
Peter de Smedt
Phone: +32 47 58 49 020
mail >>>
PIXEL-PAINTING Contact in Italy (company clients):
Pro-Meet srl
Francesca Pezzutto
Via della Martinella 9
I-20152 Milano
Phone: 02/48708936
f.pezzutto@pro-meet.it
mail >>>
PIXEL-PAINTING Contact in Italy (event- and travel-agencies):
Marco Innocenti
HTMS International
Tel: +39 02 58111958
www.htmsinternational.com
mail >>>
PIXEL-PAINTING contact in USA:
bY-BE Event Resource
Beate Ewing, CMP President
525 West 49th Street, Suite 6G New York, NY 10019
Phone & Fax: (212) 898-0325
Cell: (917) 513 7353
by_bewing@hotmail.com
PIXEL-PAINTING Contact in Norway:
John Birmingham
Adrenalin Company
mail >>>
Unser Team ist eine heterogene Mannschaft mit unterschiedlichen Kernkompetenzen:
Unternehmenskommunikation im Kunst-Kontext.
Company Communication in the context of art
Entertainment + Give Away = Pixel Painting!
Art Performance Laboratories integrieren künstlerische Konzepte in unternehmerische Zielsetzungen. Seit 10 Jahren haben wir weltweit für internationale Unternehmen und Institutionen ungewöhnliche und nachhaltige Aufführungen und Kommunikationslösungen realisiert.
English: Art Performance Laboratories integrate art concepts with entrepreneurial targets. In the last 10 years we have developed enduring performance concepts and communication solutions for international companies all over the world.
Dr. Christof Breidenich studierte Visuelle Kommunikation an der Fachhochschule Aachen und Kommunikationsdesign an der Universität Wuppertal. Seit 1992 ist er als selbstständiger Medien-, Kommunikationsdesigner und Autor vorwiegend in den Bereichen Kultur, Gastronomie und Kunst tätig. 1997 gründete er das Atelier »Breidenich und Partner – Unternehmenskommunikation im Kunst-Kontext«, mit dem er mehr als 250 Performances und Workshops in zehn Jahren weltweit durchgeführt hat. 1999 promovierte er zum Thema Schnittstellen analoger und digitaler Medien bei Professor Bazon Brock an der Universität Wuppertal. Breidenich war Lehrbeauftragter für Mediengestaltung und Hypermedia an der Erziehungswissenschaftlichen Fakultät der Universität Köln und des Fachbereichs Design an der Fachhochschule Düsseldorf. Seit 2008 ist er Professor für Mediendesign an der Macromedia Hochschule für Medien und Kommunikation, Campus Köln. Zu den Schwerpunkten seiner Arbeit gehören gestalterische, historische, dramaturgische, kognitive und künstlerische Grundlagen ebenso wie die Gestaltung interaktiver Interfaces unter besonderer Berücksichtigung von Systemtheorie, Kybernetik und nicht normativer Ästhetik. Im Mai 2010 erscheint die Buchpublikation: @Design – Ästhetik, Kommunikation, Interaktion bei SpringerX.media.press>>>
English: Dr. Christof Breidenich studied visual communication at the University of Applied Sciences (Fachhochschule) in Aachen and communication design at the University of Wuppertal. Since 1992, he has worked as a self-employed media-, communication-designer and author predominantly in the areas of culture, gastronomy and art. In 1997, he founded the atelier “Breidenich and Partner - Corporate Communication in the Context of Art”, with which he put on some 250 performances and workshops throughout the world over a ten-year period.
In 1999 he completed his doctorate on the subject of interfaces of analogue and digital media under the supervision of Professor Bazon Brock at the University of Wuppertal.
Breidenich was assistant lecturer for media design and hypermedia at the education faculty of the University of Cologne and the department of design at the University of Applied Sciences in Düsseldorf. Since 2008, he has been Professor of Media Design at the Macromedia College for Media and Communication, campus Cologne. The focus points of his work include creative, historic, dramaturgical, cognitive and artistic principles in addition to the design of interactive interfaces under particular consideration of system theory, cybernetics and non-normative aesthetics. New book out in May 2010: >>>
– Die Gäste wissen nicht, was sie erwartet.- Sie sehen am Anfang eine große, weiße, unbemalte Wand.
- Nach dem Malen verkündet der Künstler das Konzept der Performance und die Tatsache, dass jeder eine originale Malerei erhält. Diese Moderation kann zwischen 3 und 10 Minuten dauern.
- Jeder darf sich vor der Leinwand ein Bild aussuchen.
- Die Bilder werden vom Team von Breidenich und Partner vom Gestell genommen und in Kartons gepackt.
- Jeder kann sein Bild mit nach Hause nehmen.
English: The guests don’t know what is going to be presented. At first they see a large white blank wall. Painting takes place during the presence of the guests. Having finished painting, the artist announces the concept of the performance and the fact, that every guest receives an original piece of art. This announcement may take between three and ten minutes. Every guest may choose a part of the painting. The Art Performance team take the canvasses off the scaffold and pack them in cardboard boxes. Every guest can take their canvas home with them.